Prevod od "ne ostavite" do Češki


Kako koristiti "ne ostavite" u rečenicama:

Zašto je ne ostavite nekom od kuænih lijeènika?
Proč to nepřenecháte jednomu ze sekundářů?
Zašto me ne ostavite na miru?
Proč mě sakra nenecháte na pokoji?
Slušajte, zašto ne ostavite posao špijuniranja nama, profesionalcima?
Nechejte špionážní práci na nás profesionálech. Nevěděli byste, co máte hledat.
Zašto nas ne ostavite na miru?
Proč nás nenecháte napokoji, pane Foyle?
Rekao sam ako ne ostavite, ako ne ostavite moju porodicu na miru i ne odete odavde, boleæe vas kao što niste ni sanjali.
Řekl jsem: "Jestli nenecháš... "mou rodinu na pokoji a nevypadneš odsud, "dostaneš takový výprask, o jakém se ti nesnilo."
Oprostite, zašto ne ostavite damu na miru?
Promiňte. Proč nenecháte tu dámu na pokoji?
Zašto me samo ne ostavite na miru?
Proč mě jen nemůžete nechat samotnou?
Zašto ne ostavite moju porodicu na miru.
Tak proč nenecháte mou rodinu na pokoji?
Zašto ne ostavite Silviju i Dženi ovde sa mnom?
Proč nenecháte Sylvii a Jenie u mě?
Zašto ne ostavite, pa æu joj ja kasnije proèitati?
Proč to tu nenecháte, a já jí to později přečtu?
Uzmite sve što vam treba za svoj narod, ali ako nam ne ostavite ovaj grad, dugoroèno æete nauditi sami sebi.
Vezměte si, co potřebujete pro své lidi. Ale jestli nám nenecháte město, dřív nebo později toho budete litovat.
Kako idete kroz svet, a da ne ostavite nikakav trag?
Jak můžete projít celý svět a nezanechat jedinou stopu?
Zašto ih ne ostavite na miru?
Proč je nemůžou nechat na pokoji?
Zašto nas jednostavno ne ostavite same?
Proč nemůžete jen tak pěkně odejít?
Hej, momci... zašto je ne ostavite nema ništa sa ovim, okej?
Hele, kluci... proč ji z toho prostě nevynecháme?
Ako ne ostavite Tima na miru, dobicete po picki, jasno?
Pokud nedáte Timovi pokoj tak budou problémy, je vám to jasné?
Zašto ih ne ostavite ispred vrata?
To jste je nemohla nechat u dveří?
U redu momci, presvucite se i pazite da ne ostavite ništa od mokre robe iza sebe.
Tak jo, chlapi, převlečte se a dejte pozor, ať tady nenecháte žádné mokré prádlo.
Zaboga, zašto me ne ostavite na miru!
Proč mě už proboha nenecháte být?
U tom sluèaju, gospodine Vaughn, zašto nas ne ostavite da poslujemo i naðete nekog drugog u ovoj kuæi da...
No, v tom případě, pane Vaughne, nás nechte obchodovat, a běžte si v domě najít někoho jiného...
Malo prikriveno, tako da ta vi izviðaèi ne ostavite to iza.
Snadné ukrytí, takže mě dokonce ani vy, průzkumníci mě nedonutíte, držet se vzadu.
Zašto ga jednostavno ne ostavite hipnotisanog?
Tak proč ho nenechat zhypnotizovaného? Protože je to kamufláž.
Ne možete sedeti na klupi u parku u ovoj zemlji, a da ne ostavite trag na papiru.
V týhle zemi si nemůžete ani sednout na lavičku v parku a nenechat za sebou papírovou stopu. - Ale ty jsi to zjistila.
I AKO IH NE OSTAVITE NA MIRU, BIÆETE ZAUZETI MOJIM PRIJATELJEM IZ FTC DOK KRAJA SVETA.
A jestli je nenecháte na pokoji, tak si vás podá můj přítel z Federální komise, než nastane Království nebeské.
Zašto mi samo ne ostavite listu?
Co kdybyste tu ten seznam nechala?
...ako ne ostavite detaljnu poruku i javiæu vam se.
...pokud ne, zanechte vzkaz. a já se vám ozvu.
Zašto ga ne ostavite na miru?
Nechápu, proč ho nenecháte na pokoji.
Zašto me svi vi samo ne ostavite na miru?
Můžete mě všechny prosím nechat na pokoji?
1.4041850566864s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?